facebook
Twitter
Youtube
Vk
GoolePlus
Ok
livejournal

Сура «ат-Такасур» («Охота к приумножению»), 102

1

«Ат-Такасур» — сто вторая сура Священного Корана, состоит из восьми аятов, ниспослана в Мекке после суры «Аль-Каусар». Название происходит от слова «такасур» в первом аяте, которое означает «восхваляться большинством». Сура сообщает о наказании тех, кто в жизни выбирает земные ценности и поклоняется им вместо Бога.

Причина ниспослания:

Одна часть толкователей считает, что эта сура ниспослана для того, чтобы предотвратить бахвальство людей, поскольку известно, как мерились между собой два племени, Абд Манафа и Сехма, у кого из них больше людей. Дело дошло до того, что стали вспоминать умерших в доисламские времена.

Другая группа алимов склоняется к мнению, что в суре подразумевается хвастовство накопленным имуществом. Толкователи ссылаются на хадис, переданный Абдуллахом бин Шухайыра, который однажды подошел к Пророку (салляллаху алейхи ва саллям) во время чтения им суры «Ат-Такасур». Закончив чтение, Посланник Всевышнего (салляллаху алейхи ва саллям) произнёс: «Сыновья человеческие думают об имуществе. Хотя на что оно годится, кроме того, чтобы тратить его как милостыню, расходовать как еду и изнашивать как одежду?» (Тирмизи, «Зухд», 31).

Таким образом, исходя из первого аята и приведённого хадиса, становится понятно, что хвастовство численностью людей подобно хвастовству имуществом.

Тафсир

Бисмилляхи-р-рахмани-р-рахим

1. Страсть к приумножению [богатства и детей] отвращает вас [от служения Аллаху],

2. до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.

3. Но не так должно быть! Скоро вы [об этом] узнаете!

4. Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете!

5. И правда, если бы вы обладали истинным знанием, [то страсть к богатству не совращала бы вас].

6. [А так] вы непременно увидите адский огонь,

7. увидите его воочию и доподлинно.

8. А затем будете вы в тот день спрошены о благах [земной жизни].

 1. Страсть к приумножению [богатства и детей] отвращает вас [от служения Аллаху],

В первом аяте говорится, что хвастовство имуществом, детьми и численностью отвращает людей от служения Аллаху и подготовки к Судному Дню. Подчёркивая важность данного постулата, наставляя на правильный выбор среди материального и духовного, Аллах неслучайно напоминает о том же ещё в одной суре Корана: «Знайте же, что жизнь мира сего — лишь игра и забава, бахвальство и похвальба между вами, состязание в том, чтобы обрести больше имущества и детей, — [все это] подобно дождю, предвещающему добрый урожай и приводящему в восторг земледельцев, так как он способствует росту [растений]. Но потом [растения] увядают, и ты видишь, как они желтеют и обращаются в труху. А в будущей жизни [неверным] уготовано тяжкое наказание, [верующим] же — и прощение от Аллаха, и благоволение. Ведь жизнь в этом мире — лишь обольщение благами преходящими» (Сура «Аль-Хадид», 57/20). 

Кроме того, слово «такасур» — означает  надменность, похвальбу (например, количеством имущества, должностью или званием). 

Часто люди, отдаляясь от истины, погружаются в темноту невежества, придают такое большое значение присущим этому миру материальным благам, рассчитывая никогда не потерять их, что начинают служить им и хвастаться тем, что у них есть. Посланник Аллаха (салляллаху алейхи ва саллям) так сказал об этом: «Если в руках у человека будет две долины, наполненные богатством, он попросит третью. Глаза человека может насытить только земля» (Бухари, «Рикак», 10).

Всевышний сделал имущество и детей некими средствами для испытания, тем же, кто правильно понял назначение вещей, обещал великое вознаграждение: «Знайте, что ваше имущество и ваши дети — испытание для вас и что у Аллаха уготовано [верующим] великое вознаграждение»(Сура «Аль-Анфаль», 8/28).

Однако это не означает, что состязание по численности всегда порицается. Есть вещи, многочисленностью которых стоит гордиться. Например, достижениям в науке, послушанием, добродетелью. К подобным видам гордости призывают следующие аяты: «Так стремитесь же опередить друг друга в добрых деяниях» (Сура «Аль-Бакара», 2/148, «Аль-Маида», 5/48).

Но запрещено чрезмерно восхищаться земными радостями и привязанностями, так как они отвлекают от поклонения и служения Аллаху. При этом не следует путать состязание в поклонении Всевышнему и в сотворении добра с показной деятельностью. Не следует превращать благодарность за полученную искреннюю любовь и земные ценности, в высокомерие и хвастовство.

Мусульманину нужно не забывать содержание аятов Корана: «… для того, чтобы вы … не ликовали над тем, что вам даровали»          (Сура «Аль-Хадид», 57/23), «Воистину, Аллах не любит гордецов, спесивцев» (Сура «Ан-Ниса», 4/36). Ведь красота и весомость благих дел заключается не столько в их количестве, сколько в их искренности и бескорыстии.

2. до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.

Слово «макабир» в переводе с арабского означает «могилы». Но в данном случае, выражение «… пока вы не сойдете в могилы»  может иметь три значения:

Первое. Слово «такасур» подразумевает хвастовство большим количеством, состязание по численности. Первоначально считалось, что данная сура ниспослана вследствие того, что высокомерие и гордость некоторых людей настолько увлекла их, что они забыли о полезных делах, занялись подсчётом своих соплеменников, включая мёртвых в могилах, стали соревноваться с другими племенами.

Уверовавшие забыли о гневе Аллаха, о страхе перед Богом, о последствиях своих дел, за которое будет спрошено, когда наступит время Судного Дня. Аят в этом случае служит напоминанием, призывает опомниться, оставить свою беспечность, стремиться совершать больше хороших дел, чтобы уберечь себя потом от раскалённого огня.

Второе. «Такасур» — значит земные страсти, любовь к хвастовству имуществом, детьми и своей численностью, которыми люди увлечены до самой смерти. В таком значении под посещением могил подразумевается предсмертное состояние или же сама смерть.

Третье. Тирмизи, Ибн Мунзир и некоторые другие передали  от благочестивого Али (радыяллаху анху) слова: «Мы сомневались на счет мучений в могиле до тех пор, пока не был ниспослан этот аят» (Тирмизи, тафсир 2-го аята суры  «Ат-Такасур». 

То есть  «пока не сойдете вы в могилы» указывает на мучения в могиле.

Кроме того, этот аят служит предупреждением тем, кто гордится многочисленностью своих родственников, включая покойных предков, и посещает могилы только с той целью, чтобы показать, как их много. В то время как, посещая могилы, следовало бы подумать о загробном мире, сделать соответствующие выводы. На эту тему существует хадис, переданный Абу Даудом: «… Посещайте же могилы, ибо они напомнят вам о загробном мире».

3. Но не так должно быть! Скоро вы [об этом] узнаете!

Это некая угроза. Имеется в виду: «О, люди! Перестаньте заниматься вещами, которые не приносят пользы и выгоды! Потом вы увидите результат своего невежества, ощутите свою ущербность по отношению к Аллаху и поймёте, что, забыв о вечном, были заняты бренным. Вы пожалеете об этом. Но будет слишком поздно».

4. Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете!

Здесь за первой угрозой следует вторая. Её цель — ещё большая экспрессия, запугивание, чтобы, наконец, воспрепятствовать недобрым намерениям человека.

Ибн Аббас данный аят объясняет так: «В первом случае [слово] «узнаете» означает «увидите муки, которые вас ожидают в могиле». Во второй раз «узнаете» обозначает «увидите муки, которые вас ожидают в будущем (загробном) мире»».

5. И правда, если бы вы обладали истинным знанием, [то страсть к богатству не совращала бы вас].

Здесь с целью устрашения после слов «если бы вы обладали истинным знанием» ответ аята не сообщается. Другими словами, в аяте говорится, что если бы вы знали это, то похвальба количеством земного имущества не отвлекала бы вас от поклонения Аллаху и вы, обманувшись земными ценностями, не были бы так беспечны к тяготам и мучениям загробной жизни. По этому поводу Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) сказал следующее: «Если бы вы знали то, что знаю я, то мало смеялись бы и много плакали» (Бухари, «Кусуф», 2).

А Ибн Джузи данный аят трактует таким образом: «… конец аята не передан, но определение его таково: если бы вы знали это, то наверняка опасались бы и готовились бы к загробной жизни. Здесь ответ не даётся с целью устрашения.

Таким образом, собеседник может представить себе самую большую беду, которая придёт ему на ум». К тому же, Всевышний сообщил: «Если бы ты [, Мухаммад], мог видеть их, когда они предстанут перед огнём [адским] и будут говорить: “О если бы нас вернули [в мир]! Мы не стали бы отрицать аяты нашего Господа и обратились бы в верующих!» (Сура «Аль-Ана’ам», 6/27).

6. [А так] вы непременно увидите адский огонь,

Алуси сделал следующий комментарий: «Это ответ на непроизнесенную клятву. Великий Аллах таким образом усилил угрозу и, дабы показать масштабы Ада, разъяснил то, чем ранее пугал в скрытой форме. Клянусь Богом, вы обязательно увидите этот Ад, который в предыдущей суре называется «пропастью», «пылающим огнем»».

7. увидите его воочию и доподлинно.

Это значит: потом вы непременно увидите его глазами, увидите его истинный вид. Абу Хайан прокомментировал так: «В этом аяте сделал акцент на то, что действие «увидеть», описанное в предыдущем аяте, не воспринималось как метафора».

8. А затем будете вы в тот день спрошены о благах [земной жизни].

«Благо» означает любое средство, доставляющее удовольствие. К таким средствам относятся: жизнь, здоровье, аппетит и даже глоток выпитой сладкой или прохладной воды.

Человек будет спрошен за каждое благо. Имеется в виду, что придётся отвечать за правильное использование каждого из благ, что, в конечном итоге, повлечёт за собой либо награду Всевышнего, либо наказание.

Кроме того, эта ответственность налагается на всех: и на мусульман, и на неверующих. Никто не в силах изменить решение Аллаха. Соответственно, чем больше благ, тем больше и труднее обязанности, и тем сильнее за них спрос. Поэтому, всё, чем наделил нас Аллах, следует использовать на служение Ему. Об этом говорится в следующем пророческом хадисе: «В Судный День человек не сможет и ногой пошевелить до тех пор, пока не ответит за четыре вещи: свою жизнь — чем он прожил ее; свою молодость — на что использовал ее; свое имущество — как заработал и на что его потратил; знание — что делал с ним».

Рассказывают, что как-то раз Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) и два его асхаба отправились в дом к Абу Айюбу аль-Ансари (радыяллаху анху). Жена Айюба поприветствовала пришедших: «Мир Вам, Посланник Всевышнего (салляллаху алейхи ва саллям) и твои спутники!». В это время подошел Абу Айюб (радыяллаху анху) и срезал финиковую ветвь. Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) произнёс: «Зачем ты срезал её ради нас, можно было просто собрать плоды!». Абу Айюб (радыяллаху анху) ответил: «О, Посланник Всевышнего (салляллаху алейхи ва саллям)! Я хотел, чтобы Вы попробовали и сухих, и слегка недозревших, и спелых фиников». Затем он зарезал козлёнка, одну половину мяса пожарил, другую сварил. Когда он всё это подал Пророку (салляллаху алейхи ва саллям), тот завернул кусочек козлятины в лист хлеба и попросил: «О, Абу Айюб (радыяллаху анху)! Передай это Фатиме (радыяллаху анха), ведь она не ела ничего подобного!». Айюб (радыяллаху анху) передал это благочестивой Фатиме (радыяллаху анха).

Когда гости насытились, Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) сказал: «Хлеб, мясо, финики слегка недозревшие и спелые, — при этом его глаза наполнились слезами, — Клянусь Великим Аллахом, в чьей воле находится моя душа, мы будем держать ответ за эти блага. Всевышний сказал: ”А затем будете вы в тот день спрошены о благах”. Так вот, это те блага, о которых нас непременно спросят в Судный День». Эти слова опечалили сахабов. Но Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) продолжил: «Когда вы, встретив нечто подобное, протянете к пище руку, произнесите: ”Во имя Аллаха”. Когда же насытитесь, то говорите: ”Слава Аллаху за то, что накормил нас, дал эту пищу и пожаловал своей милостью”, потому что Ему достаточно этого».

Источники:

1. «Истинная вера, язык Корана», Эльмалы Мухаммад Хамди Языр.

2. «Толкование коротких сур», проф. Давуд Айдуз.

3. «Ясность толкования», Мухаммад Али Ас-Сабуни.

4. «Словарь энциклопедии Ислама», сура «Хумаза».

5. Перевод смысла суры «Охота к умножению» в переводе Н. О. Османова.

{youtube} 1J8jPgFv9OU {/youtube}

 

Share.