facebook
Twitter
Youtube
Vk
GoolePlus
Ok
livejournal

Татарская семья глазами семейного терапевта

0

{jathumbnail off} Ожидание, нетерпение, и, … наконец, темы дипломов размещены. Удивление интуиции преподавателей, будто прочитавших мысли, и определивших, что данная тема для меня. Надо признать, что на протяжении сознательной жизни я часто задумывалась о «татарском менталитете» сталкиваясь с его особенностями, ведь ментальность формируется в процессе воспитания и обретения жизненного опыта.

 Культура татарского народа (являясь частью восточной и мусульманской), сильна воспитательным влиянием, ощущаемым с раннего детства и татарский менталитет — естественный и неосознанный взгляд на жизнь. Для лучшего понимания необычных особенностей семейной жизни татарского народа, (учитывая, что татары – второй по численности этнос в России), предлагаю обратиться к исторической справке, и проанализировать, какие тенденции и сегодня ярко выражены.

Семейная жизнь татар с давних пор строилась на основе священной книги мусульман Корана в сочетании со сводом мусульманского права Шариата, и именно религия послужила формированию татарской культуры, обычаев и традиций. Семья всегда являлась ценностью для татар: «Лицо, сочетавшееся браком, имеет перед Аллахом более заслуги, чем самый набожный мусульманин, оставшийся холостяком».

В воспитании детей и внутреннем распорядке жизни семьи, решающей являлась власть отца. В семьях девочку учили быть покорной мужу: «повиновение ему равно повиновению Аллаху», а мальчика – «господствовать над женой», при этом у мужчин поощрялось внимательное, доброе отношение к женам, что говорится в высказываниях Пророка Мухаммеда.

Учитывая, что традиционная татарская семья основана на патриархальных принципах, в современных семьях и сегодня прослеживается выраженный авторитет отца и патриархальный уклад с небольшим присутствием женского затворничества. «Хоть шесть дней голодай, но отца почитай», — говорят татары. Мать во многих случаях играет роль некоего связующего звена между отцом и детьми.

Рассуждая о татарских женах, нельзя не отметить, что они любят готовить блюда своей национальности и семья чтит татарскую кухню, которая в том числе, славится сладостями и выпечкой. Сохранились не только замечательные рецепты национальной кулинарии, но и радушное гостеприимство, т.к. оно означает не столько кормление гостя, сколько признак уважения к человеку.

Обычно в Татарстане не начинают сразу деловую часть беседы, она проходит за столом, за чаем, т.к. беседовать стоя считается неприличным. «Негостеприимный человек — неполноценный», — считалось у мусульман.

Ранее молодые после свадьбы в обязательном порядке расселялись у мужа либо его родителей, и существовала поговорка: «Йортка кергенче – утка кер» («лучше войти в огонь, чем зятем в дом»). По сей день, в татарских семьях негласно существует правило, что молодые отправляются в дом супруга.

Основной формой заключения брака являлся брак по сватовству. В прошлом, выбор брачной партнерши просчитывался экономически: невеста должна быть работящей и детородной, т.к. для свекрови, считалось недостойно иметь невестку и продолжать хлопотать по хозяйству. Внимание также обращалось на происхождение, родословную, девственность девушки и исполнение обрядов мусульманской веры.

Согласно традициям, данные требования рассматриваются и сегодня: будущая жена должна обладать трудолюбием, и с почтением относиться к мужу и его родителям, т.к. значимым качеством традиций татарского народа – является глубочайшее уважение к предкам и старшим.

Роль родителей, в момент выбора жениха и невесты, являлась определяющей. В наши дни, сохраняется авторитет родителей, проявляющийся и в том, что молодежь прислушивается и учитывает их мнение при решении о заключении брака.

С истоков Ислама мусульманам внушалось, что брачные отношения – это источник любви, сострадания и понимания; а свадебные обряды привлекательны и по сей день: выкуп невесты (калым); получение приданого невесты (бирнэ); религиозный обряд заключения брака (никах), на котором присутствует мулла и скрепляет союз перед Богом.

Среди остальных, принимаемых татарскими семьями религиозных ценностей, связанных, с обрядовой стороной ислама, – имянаречение, чтение молитв, пост в месяц Рамадан, принятие гостей, хадж, раздача подаяния (садака).

Для наглядности, обратимся к обряду имянаречения (описываемого историком Каюмом Насыри): «Когда приглашенные оказываются в сборе, ребенка на подушке подносят к мулле. Мулла кладет ребенка ногами в сторону Каабы (мусульманская святыня в виде кубической постройки в Мечети в Мекке) и читает молитву, затем… три раза произносит: «Пусть твое драгоценное имя будет такое-то». Гостям подносят мед с маслом, угощаясь, приглашенный кладет на поднос деньги, сколько может «. Данная церемония неизменна и сегодня.

Семейно-родственные отношения татар прошли сложный путь развития, большие семьи сейчас исчезают, наметилась тенденция к образованию малых семей. Но воспитание детей, по-прежнему одна из важных функций современной татарской семьи: «Балалы ей – базар, баласыз ей – мазар» («Дом с детьми – базар, дом без детей – кладбище»).

Учитывая, что под семейными традициями понимают обычаи, взгляды, нормы и манеры, передающиеся из поколения в поколение, то соответственно дети, переносят образцы поведения, принятые в родительской семье, в свою семью.

То, что при выборе супруга дети из татарских семей учитывают качества, присущие их родителям, наглядно, и в моем случае. Вероятно, бессознательно, авторитет отца для меня и младшей сестры был столь, велик, что многие, увидев его с моим первым мужем, в полной уверенности считали, что он его сын, в дальнейшем, тоже говорили и о муже сестры.

Видимо, помимо внутреннего отождествления, мы искали в своих избранниках и внешнее сходство. Не менее важным для нас было, и получение родительского одобрения при выборе супругов.

Попытаюсь в контексте данной темы затронуть и личную историю профессионального становления, в том числе и семейным терапевтом. По окончанию школы, мечтала стать психологом, и часами выслушивая подруг, окрылялась, когда мой расклад их проблемной ситуации приносил положительные плоды. Но на тот период психологического факультета в Казанском Университете не было, а поступать в Ленинграде, не решилась; осознание необходимости проживания в общежитии, не вносило в мечты ничего романтичного. Желая походить на маму, являющуюся положительным образцом и занимающую высокие посты в системе советской торговле, в дальнейшем Администрации города, я отправилась бороздить просторы ритейла, достигнув желаемых высот по карьерной лестнице, и встав у руля в региональных структурах московских розничных сетей.

В работе, я окончательно утвердилась в мысли о наличие ментальности и разности восприятия ряда ситуаций, воспринимаемых мною, как норма и данность, а московскими коллегами, как специфичность нашего региона. Для иллюстрации приведу цитату специалиста по этнологии, кандидата экономических наук Андрея Атаева: «Татарский менталитет характеризуется вербально-логическим способом постижения окружающего мира, иными словами, татарский этнос отличает доминантная апелляция к разуму, а не к чувствам. Именно эта особенность лежит в основе их законопослушности, чувстве уважения к власти, любви к порядку и стабильности. Попав в неблагоприятную ситуацию, татарин может проявить гибкость и принять невыгодные правила игры, так как не видит смысла идти против течения. Подобное умение (приспособляться, избирая нужную стратегию сообразно ситуации), очень помогает им в работе».

Вероятно, что-то из данной цитаты способствовало тому, что на переговоры с «первыми лицами» отправляли меня. Плюсом рассматривалось, что татарская женщина, разбирается в «национальном характере» мужчин, о которых Рудольф Нуриев писал: «Наша татарская кровь течет как-то быстрее и готова вскипеть всегда…Мы – странная смесь нежности и грубости, сочетание, которое редко встречается у русских…».

А теперь о главном. Закрыв предыдущие главы жизни, но с благодарностью к прошлому, позволившему встать на материальный фундамент, удалось воплотить мечту и выучиться на психологическом факультете Казанского Университета. По стечению обстоятельств, судьба подарила встречу с замечательными людьми в «психологической» среде, которые способствовали дороге в Институт Интегративной Семейной Терапии.

Это был «Счастливый билет», подаривший мне знания и радость обучения в кругу новых друзей и удивительных педагогов, которые навсегда заняли место в душе и сердце; и главный «образец для подражания» — великолепная Марина Александровна Бебчук. Благодаря этому «билету» — я стала практиковать в рамках «семейной психотерапии», которая для меня — экологична, в отношении эко­системы «психолог-клиент».

Семейному терапевту приходится интересоваться, изучать и осмысливать национальную специфику, иначе невозможно добиться эффективного взаимодействия супругов, так как многие замкнуты в силу строгости или необычности национальных традиций.

На встречах с клиентами, удивительно, но при анализе структуры семьи: границ, распределении ролей, иерархии, доминировании принятия решений — национальный уклад семьи определяется, даже без анкетных данных.

К тому же опираясь на ментальные особенности, проще ориентироваться в дисфункциональной жизни семьи и искать выход из кризиса.

Например, обращает внимание следующее: в силу большей устойчивости семейных традиций и сильных родственных связей, некоторые татары сознательно живут трехпоколенными семьями, имея возможность, но, не желая разъезжаться. И учитывая, что одной из характерных черт в Татарстане является культ родителей и старшего человека вообще, особым уважением пользуются бабай и эби (дедушка, бабушка).

В двухпоколенных семьях, где дети воспитываются отдельно от прародителей, характерно нейтральное отношение к религиозным ценностям, однако соблюдается приверженность обычаям, этническим ценностям, родственным связям и этноязыку. Усвоение татарского языка, служит не только желание приобщения к родной культуре, но и дает возможность общения со старшими родственниками (особенно, в случае проживания их в сельской местности, где общение происходит только на родном языке).

Наблюдается и сохранение традиции соблюдения возрастного ранга между детьми: младшие дети должны слушаться старших братьев и сестер, которые, оберегают и заботятся о младших, при этом обращение к родственникам, происходит с использованием терминов родства: апа – старшая сестра, абый старший брат. Однако такие же формы обращения употребляются и по отношению к братьям и сестрам родителей. Зная это, на встрече с клиентами данные о родственных связях — уточняются.

В татарских семьях считается неприличным вмешиваться детям в разговор старших, а перебивать друг друга – невежливым. Догмы в мусульманстве построены на уважении, т.е. уважении младших к старшим, жены к мужу, что является признанием значимости другого по отношению к себе.

Соответственно подчинение и самооценка слиты в единую структуру, и власть входит в жизнь более гармонично, присутствует навык подчинения социальным требованиям по «вертикальному» принципу (что соответствует практически всем социальным институтам). Возможно в этом ответ на некоторые национальные особенности татарского характера. Происходит адаптация традиционных ценностей татарской семьи к тенденциям современного общества.

Мой субъективный опыт, сформированный проживанием в Татарстане, и информацией из различных источников по исследованиям с выборками респондентов разных национальностей, помогает мне ориентироваться при консультировании, целью, которой является достижение гармонии семейных взаимоотношений вне зависимости от вероисповедания ее членов.

Позволю себе лишь заключить, что этнопсихологический и этнокультурный аспект супружеских отношений является важным фактором успешности брака, и невозможно не отметить некоторое присутствие межэтнической напряженности между этносами в супружеских отношениях, но и нельзя не признать во взаимоотношениях наличие толерантности и взаимного принятия.

Народные традиции — это завещанное нашими предками национальное богатство. Но независимо от того, какие традиции и религии мы рассматриваем, Любовь и есть та добродетель, которую все мессии и пророки завещали своим последователям и человечеству в целом.

Автор: Эльвира Мустафина

Источник

Share.