facebook
Twitter
Youtube
Vk
GoolePlus
Ok
livejournal

Арабески: исламское влияние на Европу

0

Арабесками называют композиции со стилизованными растительными, животными и геометрическими декоративными элементами, которые можно увидеть в исламском декоре и архитектуре европейского Возрождения.

Впервые слово «арабеска» в современном смысле в европейских языках появилось в XIV веке. Вероятно, впервые оно было использовано в форме arabesco в «Декамероне» Джованни Боккаччо (1350 г.). Этот термин означал элемент культуры, «связанный с Востоком, принадлежащий арабам».

Его появление в творчестве итальянского писателя не случайно. Исламские завоевания, а также торговые отношения привели к прибытию на полуостров разных товаров с Востока, знакомству итальянцев с исламским искусством.

Другим очагом исламского влияния на Европу была Испания. Художественное оформление исламских памятников и особенно дворца Альгамбра вызывали восхищение европейцев. Когда в XVI веке исламское искусство, особенно османское искусство во времена правления Сулеймана Великолепного, стало модным в Европе, то многие европейские мастера стали создавать копии произведений искусства исламского мира, украшая их «восточными узорами» в их понимании, которые и стали именоваться арабесками.

Такие эксперименты проводили даже признанные европейские художники, такие как Альбрехт Дюрер, Петер Флётнер, Августин Хиршфогель, Ганс Гольбейн (младший). Книги, которые наряду с коврами и предметами роскоши привозили с Востока, оказали влияние на литературу и музыку, поэтому термин «арабеск» стал широко использоваться в европейской художественной культуре.

В XIX веке арабесками стали называть и те восточные узоры, которые не имели корней в исламском искусстве, но напоминали о нем. В частности, это название закрепилось за стилем оформления артефактов, найденных в таких древних центрах цивилизации, как Помпеи и Геркуланум. Такие художники, как Донато Браманте, Рафаэль, Петер Флётнер и Джулио Романо, переосмыслив восточные мотивы, создавали лучшие образцы этого жанра, который мы можем назвать европейским арабеском.

В некоторых публикациях эти жанры разделялись. Если оригинальный или аутентичный восточный арабеск именовали «arabesque», то «европейский» арабеск – grotesque «гротеском». Этот термин использовали многие европейские писатели XIX в., такие как Бодлер, Шатобриан, Бальзак, Флобер, Гюго, Мишле и Ламартин. В этот период арабески использовались в живописи, музыке, скульптуре и в других произведениях искусства в «восточном» стиле.

В целом в наши дни термин «арабеск» используется в разных смыслах, но трудно сказать, насколько он применим к исламскому искусству. То, что в целом называют «исламским орнаментом», более научно было бы называть в зависимости от региона и эпохи – «омейядским», «фатимидским», «андалусским», «сельджукским», «османским».

В каждой из исламских стран существует разное понимание декора, хотя композиционная схема и основа орнамента демонстрируют сходство. Направление развития форм, принципы соединения, повторения одинаковых элементов и их композиция на всей территории исламского мира от Афганистана до Испании похожа.

Разница в орнаментах разных регионов заключается в количестве и типах изображенных элементов. В то время как в одних странах преобладают растительные мотивы, в других – животные. Точно так же эта вариативность проявляется в коврах, украшениях из дерева, металла, камня и других материалов. Но объединять все это разнообразие под единым термином «арабески» нам не кажется обоснованным.

Сельчук Мюлайим

Share.